Image Slider

AXIS VERMAR CONFERENCE & BEACH HOTEL

November 20, 2015
Existe coisa melhor do que fazer as malas e passar uns dias longe de casa? De vez em quando é bom fugir da vida rotineira, das chatices e do cansaço do trabalho. Volta e meia gosto de fazer isso e é coisa de que não prescindo.

Há umas semanas aproveitamos um fim de semana cinzento de frio e alguma chuva para fugir um pouco e aproveitar para namorar sem horários nem obrigações. Escolhemos o hotel Axis Vermar Conference & Beach, na Póvoa de Varzim e a ideia era nem sair do hotel, e apesar de uma preguicite aguda, ainda saímos para jantar e tomar um café no Casino (que por sinal, detestei!)

Is there anything better than to pack up and spend a couple of days away? Sometimes it's good to just get away from your daily routine and the stress from work. Every now and then, I pack my bags and just go.

And a few weeks back, we've decided to enjoy a cold, rainy weekend away and enjoy each other's company without schedules nor obligations. We picked Axis Vermar Conference & Beach hotel, in Póvoa de Varzim. The idea was to just stay indoors and despite the huge dose of laziness, we managed to go out for dinner and coffee at the casino (and just for the record, I hated it!)



O destaque está no spa, que para além de oferecer uma série de serviços de massagens e tratamentos estéticos, tem uma piscina interior termo-dinâmica, com hidromassagem e jacuzzi incorporado, uma sauna e um banho-turco. Experimentamos todos! E o Restaurante Jardin, que apesar de não termos feito refeições lá, tem opções muito variadas da cozinha portuguesa e internacional e os preços são super acessíveis.

Ficamos num quarto de casal básico mas que, sem contar, tivemos direito a vista para o mar. E o atendimento é óptimo e muito atenciosos nos detalhes, nos mimos deixados no quarto e a todo o serviço em geral. Muito simpáticos!

Ah! E o pequeno-almoço é DE-LI-CI-O-SO! Super variado, com opções saudáveis, ou não, dependendo do gosto de cada um. Tudo isto com uma vista maravilhosa para o mar.

É uma opção óptima para uns dias relaxados, mesmo que seja por pouco tempo. Vale muito a pena!

The highlight was the spa, which apart from offering a range of massages and beauty treatments, it has an indoor termo-dynamic pool, with built-in whirlpool and jacuzzi, a sauna and turkish bath. We tried them all! And the Jardin restaurant, which we didn't get the chance to eat there but it has a variety of Portuguese and International dishes and super affordable.

We stayed at a basic double room and we were offered an amazing ocean view. And the service is amazing, very attentive to details, to the goodies left in our room and all the service in general. They were really nice!

Oh, and the breakfast is DE-LI-CIOUS! Lots of healthy options, others not so much, depending on your taste. All with a wonderfull view to the sea.

It's a great option for some days off, even if for a short time. Totally worth it!



AXIS VERMAR
Rua da Imprensa Regional
4490-518 Póvoa de Varzim
Tel.: 252 298 900
Fax: 252 298 901
reservas@axisvermar.com

BAD SHOES [still love them though]

November 11, 2015

Quem nunca comprou uns sapatos por impulso, porque eram giros de tudo, e não olhou ao resto, que atire a primeira pedra. #guilty
Já o fiz vezes sem conta e continuo a aprender a escolher qualidade e não quantidade, mas por vezes ainda permito que a shopaholic dentro de mim destrua as minhas tentativas. E estes sapatos foram isso mesmo.
Adorei os sapatos assim que bati com os olhos neles e continuo a gostar muito deles mas estes são provavelmente o exemplo mais perfeito daquilo que são maus sapatos.

Let them who never bought a pair of shoes on impulse just because they were gorgeous as hell and not caring about the rest, cast the first stone. #guilty
I've done it a lot and I'm learning to choose quality over quantity but sometimes I still allow my shopaholic inner part ruin my attempts. And these shoes were exactly that.
I mean, I loved them as soon as I bumped into them at the store and I still do but these are probably the most perfect example of a bad shoe.



Razão #1, a sola. É a sola mais horrível que se pode escolher e hoje eu ainda me pergunto como é que eu pude trazê-los comigo tendo em conta este aspecto. Apesar da sola ser borracha, tentaram dar-lhe um efeito de madeira e, digo-vos, não brincaram em serviço. A sola é TÃO dura, sem qualquer tipo de flexibilidade! Ou seja, quando se anda com eles, se o fitting não estiver correcto e não estiverem bem justos, o vosso pé simplesmente vai escorregar para fora do sapato a cada passo que derem. #odeio 
E razão #2, a "pele". E escrevi pele entre aspas exactamente porque não são feitos em pele. O material é sintético e por conta do material usado em particular, sempre que andamos, não só os sapatos saem dos pés, como chiam. Não é espectacular? #sarcasmo

Eu devia mesmo era encosta-los a um canto mas, simplesmente não consigo. Independentemente de tudo, estaria a desperdiçar 50€ e se o barulho não tem solução, o resto, resolve-se com almofadas de calcanhar e meia palmilha. 
O que é que eu posso dizer...!? Ainda adoro a porra dos sapatos.

Reason #1 being the outsole. It's the most horrible outsole you could ever choose and I still wonder how the hell could I bring these shoes with me regarding this fact. They tried to put a wood effect on it and they didn't mess around, I mean, the outsole is SO hard, there's no signs of flexibity on it. So when you walk in these, if the fit isn't right and they're not tight enough, your feet will just slip out of the shoes at every step. #hateit
And reason #2, the "leather". And the reason why I used quotation marks is because they're obviously not leather. The upper material is synthetic and because of this specific material, everytime you walk, not only your feet will slip out but it will also sizzle. Isn't this amazing!? #sarcasm

Maybe I should put them away, but I just can't. I would be wasting 50€ and if I can't do anything about the sizzling, the sliding can be solver with heel and inseto cushions.
What else can I say...!? I still love the God damn shoes.


  • Gostaram da dica? Quero saber as vossas histórias de compras "mal feitas". / So, did you like the tip? I wanna know your stories of "bad purchases".

MY TOP 5 DESTINATIONS

November 9, 2015
Quem me conhece sabe que poucas coisas na vida me dão tanto prazer quanto viajar. Sou menina da cidade, pessoa de cidades grandes e do mundo. City is my middle name...or so it should be, remember?
Não que eu seja uma pessoa extremamente viajada mas tive a sorte de já ter mudado de país duas vezes. Ainda que tenha sido por pouco tempo, ambas foram experiências que já posso riscar da minha bucket list.
Eu costumo dizer que para viajar estou sempre pronta, não interessa para onde, o que eu quero é ir. Tem o seu fundo de verdade mas não é bem assim e há lugares que estão na minha lista desde sempre e que eu espero sinceramente, não partir desta para melhor sem conhecer.
E por isso hoje partilho o meu TOP 5 de viagens que quero muito fazer:

Anyone who knows me knows that few things in life give me as much pleasure as traveling. I'm a city girl, a person of big cities and from the world. City is my middle name...or so it should be, remember?
It's not that I'm well traveled but I was fortunate to have changed country twice. It wasn't for long but at least they were both experienced I can scratch from my bucket list.
I usually say I'm always ready to travel, no matter where I'm going. I just want to go. It is somehow true but obviously there's a couple of places I've always wanted to visit and, hopefully, I won't leave this world without doing it.
And so I'm sharing with you my TOP 5 destinations:



NOVA IORQUE
Demasiado cliché? Percebo, mas na realidade está mesmo no topo da minha lista. Aliás, poderia morrer sem conhecer nenhum dos outros mas sonho com Nova Iorque desde pequenina. Acredito que numa outra vida (se é que existiu) eu devo ter nascido por lá.
Too cliché? I know but this one is on top of my list. I could actually die without having the chance to visit all the others but I dream about New York since I was little. If the idea of a previous life really exists, I suppose I was born there.


RIO DE JANEIRO
Tenho uma ligação particular com o Brasil, por todas as razões e mais algumas. Cresci a ver novelas brasileiras, uso muitas expressões no meu vocabulário do dia-a-dia, tenho família por lá (embora sejam de sangue português) e adoro o jeito descontraído dos brasileiros.
I have a thing for Brazil, for all reasons. I grew up watching brasilian telenovelas, I tend to use a lot of their expressions in my vocabulary, I have family there (portuguese blood though) and I absolutely love their relaxed, easy going style.


ITÁLIA
Vivi em Palermo 4 meses e o mais longe que fui foi Agrigento. Mas Itália é provavelmente dos países mais ricos em história, cultura e arte e com mais coisas para ver por metro quadrado. Roma, Milão, Veneza, Toscana, Costa Amalfitana, Cinque Terre, Sardenha, Capri, Sicília, etc., you name it. Uma infinidade de lugares e recantos para conhecer.
I've lived in Palermo for 4 months and Agrigento was the furthest I've been to. But Italy must be the richest country when it comes to history, culture and art and the one place with more things to see per square meter. Rome, Milan, Venice, Tuscany, Amalfi Coast, Cinque Terre, Sardinia, Capri, Sicily, etc., you name it. An infinito of places to visit.



MARROCOS
Quem viu a novela O Clone põe o dedo no ar! Não sei ao certo há quantos anos isso deu mas desde aí já saquei n vídeos de dança do ventre e aprendi uns passinhos e estou louca para conhecer Marrocos e explorar a medina de lenço enrolado na cabeça e sandálias nos pés.
There was this brasilian soap opera called The Clone and it was brilliant. I'm not sure how long it did it ran on tv but I've downloaded douzens of belly dance videos and I even learned some steps and so I've been dying to visit Morocco ever since and walk around the medina quarter with a sacra wrapped around my head and sandals on my feet.

TURQUIA
De todas, esta é possivelmente a minha curiosidade mais recente, mas quero muito conhecer a Turquia. Istambul, Capadócia, a Mesquita Azul e as Piscinas de Pamukkale fazem-me acreditar que vale muito a pena visitar o "paredão" da Europa.
This is probably the most recent thing on my list but I really want to go to Turkey. Istanbul, Cappadocia, the Blue Mosque and the Pamukkale natural pools make me believe it is so worth the visit.

  •  E vocês? Qual é o vosso destino de viagem de sonho? Deixem nos comentários. What about you? What it your dream trip? Leave it in the comments below.